“ QUANDO REALMENTE A SEDE NOS AFLIGE, NÃO IMPORTA O RECIPIENTE E SIM, A ÁGUA NELE CONTIDA ”.
NOSSO OBJETIVO
SANDRO A. OLIVEIRAT'OGUN AROLEIFA
ELEMOSO AWO ATI AGBA AKIN
Quando idealizamos esta revista, tínhamos em mente trazer ao publico leitor das questões que tratam a cultura Yorùbá e as interligadas, informações baseadas em nossos estudos ao longo de anos de pesquisas a respeito da cultura deste grupo na África e em nosso país, assim como apresentar durante as edições futuras desta revista, reflexões a respeito dos escritos de pesquisadores, alguns já bastante conhecidos do publico que tem como foco a cultura Yorùbá e outros ainda pouco abordados, para tanto a Direção da Revista AŞA IBILE YORÙBÁ, não poderia deixar de fora a visão e o conhecimento de algumas pessoas que já demonstraram de alguma forma serem conhecedores tanto no meio acadêmico quanto sacerdotal dos costumes dos Yorùbá e dos chamados Nagôs aqui no Brasil. São Sacerdotes adeptos do culto “Tradicional” dos Orixás e Sacerdotes deste culto na diáspora, que todos conhecemos pelo nome genérico de Candomblé. Embora a cultura Nago-Yorùbá em sua Terra de origem seja o pano de fundo dos temas que serão abordados pela revista, a Diretoria desta, entende ser fundamental abordar da mesma forma (em uma linguagem coloquial) a suas mesclas nas Américas, sempre no intuito de dar ao seu leitor uma nova perspectiva a cerca de questões ligadas a cultura afro-americana, que por motivo ou outro, não encontram suporte histórico, filosófico ou teológico na cultura em questão, a não ser no “Nome” daqueles que os escreveram.
SANDRO A. OLIVEIRA T'OGUN AROLEIFA ELEMOSO AWO ATI AGBA AKIN |
O NOME:
Assim, fomos buscar na Língua Yorùbá um termo, o qual se tornaria o nome desta revista, indo então ao encontro da Própria tradição Yorùbá, a de dar nome a seres animados ou não, nomes que trazem em si, a essência do que e o que se espera daquele ou daquilo ao qual o nome foi dado, para isto, consultamos amigos, alguns destes na qualidade de colunistas desta revista, desta forma surgiu o nome - AŞA IBILE YORÙBÁ, trazendo em sua constituição às palavras AŞA, que no seu sentido léxico original significa – costume - hábito - IBILE, que por sua vez é uma contração e que pode ser traduzida como - nascido-gerado na terra solo, unindo isto ao termo Yorùbá, encontramos o nome – AŞA IBILE YORÙBÁ - Costume Tradicional Yorùbá. E é com todo o respeito o qual lhe é devido caro leitor, que nos orgulhamos em lhe apresentar a – Revista Eletrônica – AŞA IBILE YORÙBÁ, que com o apoio de seu leitor, veio para somar.
SANDRO A. OLIVEIRADIRETOR GERAL
SANDRO A. OLIVEIRA DIRETOR GERAL |